GM Likovi / Život je festival

 

Slobodan Božović - čovek multipraktik.

 

Uz piramide u Egiptu, jedna od većih svetskih misterija je to čime se ti tačno baviš? Medicina, baviš se turizmom, radiš kao trener, organizuješ festivale, seminare... Posle svakog tvog pojašnjenja postalo mi je jasno da sam još više zbunjen.

 

Ne bih dodatno da te zbunjujem, ali još i prevodim sa srpskog i svih njemu sličnih balkanskih jezika, na norveški i držim časove u sportskom centru, lične treninge. Spajam sever i jug. Pokušavam da naučim Norvežane da se opuste, a Srbe da se uozbilje. Može se reći da u određenoj meri živim svoje snove.

Kako postižeš sve to? Odakle ti tolika energija?

 

Trčim ujutru od kuće do bolnice u kojoj radim.


Telenore, kako ti je u Norveškoj? Molim te, nemoj reći, „Hladno, ali standard“. Time bi se ovaj, nazovi intervju, ovde i završio.

 

Toplo, ali standard.

 

Sad kad je u Milanovcu bilo -20, u Trondhajmu je recimo živa u termometru iznosila +8. Je l' gotov intervju?


Otišao sam u leto pred bombardovanje i nisam mogao da se vratim narednih godinu i po. To je bio verovatno najteži period u mom životu. Sve mi je bilo nepoznato i strano. Odlučio sam da prevedem svaki tekst u jednim novinama da bih naučio jezik, pošto zbog brojnih dijalekata, spremačica u internatu u Mušjenu nije razumela norveški koji sam učio na zvaničnim časovima. Ta moja prva skandinavska zima je bila baš hladna, ali bez standarda. Temperatura je išla i do - 40. Kada sam završio sportsku školu zbog koje sam stigao u Norvešku i savladao jezik, sledeću godinu sam proveo na jednom ostrvu, Surtland se zove, da bih se od 2000. godine skrasio u Trondhajmu gde sam se školovao i gde i danas živim. Grad je smešten u zalivu, ima oko 200.000 stanovnika (treći po veličini i u Norveškoj), ljubiteljima fudbala poznat po Rozenborgu. Posle 18 i po godina provedenih u Norveškoj, jedan moj prijatelj, koji dobro poznaje Srbe i Srbiju, tvrdi "da sam više Norvežnin od njega a da sam ostao 100 posto Srbin". Nadam se da je stvarno tako. Oni su specifičan narod. Mogu reći da su dobri ljudi.

 

Često si u Milanovcu. Češće od mnogih koji žive u Beogradu. Izgleda da baš voliš ovaj grad.

 

Avion iz Osla do Beograda stiže otprilike za koliko i autobus iz Beograda do Milanovca. Možda je to razlog?


Da, volim Milanovac koji, ma koliko mana imao, meni pruža neka zadovoljstva koja nigde na svetu i ni za koje pare ne bih mogao da pronađem. Lepo je imat svoju avliju...

Baviš li se sportom i dalje?

 

Rekao sam da trčim do posla.

Profesionalno više ne, već neke 4 godine. Jednom nedeljno držim časove u Sportskom centru S.A.T.S. i često sam u prirodi. Leti igram mali fudbal i odbojku na pesku, plivam, zimi skijam, vozim bicikl uvek, cepam drva... Prošle godine sam posle velike pauze odigrao jednu rukometnu utakmicu za RK Omladinac i shvatio sam da sam, što se profesionalnog sporta tiče, ipak u penziji ali, uživao sam.

 

 

slobodan bozovic

 



Šta se dešava oko ovogodišnjeg festivala? Ti i ekipa još niste odustali od tog cimanja? Sad bi mnogi verovatno rekli da niste ludi da odustanete kad imate varijantu. Znam, i meni je smešno.

 

Sve ide po planu i kao treba, što u Srbiji po pravilu znači: ništa se ne zna do poslednjeg trenutka, ali sve ćemo da sredimo. Polako sklapamo program. Ekskluzivno mogu da ti otkrijem - nismo odustali i festival će biti odličan.



Ima nas i koji smo vam veoma zahvalni na tome što činite.

 

Hvala i vama. To puno znači i to je za sve nas, za trenutke kojih ćemo se rado sećati i prepričavati. Političari bi rekli sve ovo i radimo zbog vas, narode moj.



Šta raditi ako i ove godine bude loše vreme? Zgrada Kulturnog centra još nema famoznu upotrebnu dozvolu.

 

To ti je pitanje za milion dinara. Daj nešto lakše.



Evo lakše. Da li i dalje voziš drekavca-lajavca kroz grad ili ste prešli na naprednije metode marketinga?


Naprednije od lajavca? Drekavac ima svoju firmu, podelili smo se. Posle tri potrošena rezervoara goriva, jedan od najbližih saradnika mi je napisao: "Lajavac, lajavac, lajavac... niko ga nije čuo" i tako čuveno marketinško čudo poslao u festivalsku istoriju. Sada se naš drekavac, tj. lajavac zove Neša.



Možeš li nam reći neke od učesnika za koje imaš potvrdu?



Evo, napomenuću samo neke...
Orkestar NA “ Kolo”, Danijela Veselinović i trubački orkestar, bend 357, Belo u boji, KUD Šumadija, Halingdal iz Norge, Gipsy Aleksići, Bluz Nott iz Norge, Crvena Jabuka i bez sumnje ovogodišnje zvezde festivala su iz hora OŠ Kralj Aleksandar I Karađorđević.
Planiramo i world music club jam session, druženja i svirke dan pre i dan posle dešavanja na glavnoj sceni na Trgu. Bez potvrde trenutno jedan bend iz Francuske i Senegala.



Ko je na tebe do sada, od svih izvođača, ostavio najjači utisak?


Lista izvođača, posle 8 godina, je zaista duga. Na publiku, a i na mene lično, nastup Divanhane iz Sarajeva je ostavio zaista poseban utisak, a muzička druženja muzičara iz našeg grada, učesnika gostiju festivala i publike treba jednostavno doživeti.

 

Da li se može ponoviti jam session od prošlog festivala? Mada, ono je bilo neponovljivo.

 

Da, stvarno je bilo dobro. Nadam se da ćemo uspeti da napravimo nešto slično i da budemo još bolji.



Mi se ne nadamo. Sigurni smo.

 

okokuce.rs

 

Slobo650

Oko kuće
Pratite nas

     



Za dobro jutro



Partly Cloudy

-5°C

Gornji Milanovac

Partly Cloudy

Humidity: 89%

Wind: 20.92 km/h

  • 03 Jan 2019

    Snow 0°C -6°C

  • 04 Jan 2019

    Mostly Cloudy -2°C -6°C

Prijatelji sajta



feplo

Pišite nam





Oko kuće

32300 Gornji Milanovac
Srbija

E-mail